Translation of "on the bridge" in Italian


How to use "on the bridge" in sentences:

The lights on the bridge went out.
Le luci sul ponte si sono spente.
There were two women on the bridge.
C'erano due donne, su quel ponte.
If you have any trouble, I'll be on the bridge.
Se c'è qualche problema, mi trovate sul ponte.
I need Spock on the bridge.
Ho bisogno di Spock sul ponte.
Every day I think about what you said to me that day on the bridge.
Ogni giorno penso alle parole che lei mi ha detto quel giorno sul ponte.
Can you remember your exact emotions on the bridge?
Ti ricordi qual'era il tuo stato emotivo nella base?
Then they wouldn't have been on the bridge at the exact point when...
Non si sarebbero trovati su quel ponte in quel momento preciso quando...
Fortunately, the satellite picks up no one on the bridge.
Fortunatamente il satellite non rivela la presenza di nessuno sul ponte.
Chief Vincent, you're wanted on the bridge.
Comandante Vincent, è richiesta sul ponte.
You're assuming that there is someone on the bridge.
Pensi che ci sia ancora qualcuno?
Are you still trying to get on the bridge?
Vuole ancora cercare di raggiungere il ponte?
Anyone can see us on the bridge, but cross by water and the current could take us or I could escape down the river.
Sul ponte potrebbe vederci chiunque, ma passando dall'acqua potremmo essere travolti dalla corrente, - o io potrei scappare lungo il fiume.
I think that's what happened to Dr. King up there on the bridge today.
Credo sia capitato questo al dottor King sul ponte, oggi.
Which is why I'm urging you to reconsider your decision on the bridge.
E questo e' il motivo per cui la spingo a riconsiderare la sua decisione sul ponte.
If we did, why would we waste it on the bridge?
Se fosse cosi', perche' sprecarla per il ponte?
She was on the bridge when your bomb exploded.
Era sul ponte quando e' esplosa la vostra bomba.
Witnesses say you were fighting with a man on the bridge.
Secondo i testimoni, combattevi contro qualcuno sul ponte.
And then meet me tomorrow at 10:00 on the bridge.
Una notte. Poi, domani alle 10 ci troveremo sul ponte.
I can't get anyone on the bridge.
Non mi contatto con il ponte.
Besides, he called me that night I was on the bridge.
Inoltre, mi ha chiamato la notte che mi trovavo sul ponte.
You know, she bypassed the communications panel on the bridge, and that took some doing.
Sai che ha bypassato il pannello di comunicazione del ponte, e non era una cosa da poco.
Kay told me what happened on the bridge.
Kay mi ha detto cos'e' accaduto sul ponte.
They need you on the bridge.
Hanno bisogno di te sul ponte.
I would, but I always lose him on the bridge.
Lo farei, ma cade sempre la linea quando è sul ponte.
What did that thing on the bridge look like?
Che aspetto aveva quella cosa sul ponte?
No, I need you on the bridge.
No, lei mi serve in plancia.
By rejecting up to 87% of the sun’s heat SOLASOLV® screens create a pleasant and comfortable working environment on the bridge.
Rifiutando fino al 87% del calore del sole gli schermi SOLASOLV® creano un ambiente di lavoro piacevole e confortevole sul ponte.
On March 11 of 2005, I responded to a radio call of a possible suicidal subject on the bridge sidewalk near the north tower.
L'11 marzo del 2005, risposi a una chiamata di un possibile soggetto suicida sul marciapiedi del ponte vicino alla torre nord.
Otherwise, the first zombie could step on the bridge while people are still on it.
Altrimenti il primo zombie potrebbe salire sul ponte mentre le persone sono ancora lì
3.0778870582581s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?